Do you speak spanish?

Hay que ver, con lo facil que es el español… ¿verdad?

Hablamos español por que es lo que hemos aprendido, el español es muy facil y el inglés muy dificil ¿no?

La verdad es que no estoy de acuerdo, vale que el español es facil de pronunciar, con cinco vocales vamos mas que sobrados y la hache ni se pronuncia..! Pero que me decis de las mil formas verbales…? A mi es que me sale así, pero ponte a explicar tu el tiempo verbal de «A Pamplona hemos de ir…» ¿hemos de ir? ¿eso es futuro, no? ¿o es pasado Hoy hemos hecho una tarta? jajaja que chunga es la lengua.

Bien, estoy en clase con los más pequeños, de unos 4 o 5 años, se saben ya los números en español, son unos cracks, uno, dos, tres, cuatro, cinco… así hasta el 10. Pongo 10 peluches en el suelo y les pido Dame 3 peluches, son muy listos, se lo piensan un poco, cuentan con los dedos pero me dan 3 peluches, Dame 2 peluches, bien, Dame… (((gran momento de confusión mental el mio))) uno peluche.

Jajajajaj ¡que mal! No es plan de liar a los niños, que demasiado tienen con saberse los números ¡y con lo que les cuesta!, como le digo al pobre mocoso, no es uno, es un, o ¡una! Es que nuestro número 1 es mágico: Uno, dos y tres, pero Un peluche (¡no uno peluche!) y Una muñeca (y no uno muñeca). Y los demás numeros se quedan tan panchos, dos peluches, dos muñecas (¿y por qué no dosa muñecas? ¡si es femenino! xD )

Luego tenemos los artículos el y la ¿que faciles son eh? El coche, La casa… La biblioteca, El colegio… Hoy he tenido que explicar que hay palabras femeninas y masculinas a unos niños que en lugar de el y la usan the para todo lo que se menea. «¿Pero por qué hay palabras de chica y de chico? ¿Y por qué bliblioteca es femenina y no masculina? ¿Quien decidió eso?» Ay mare… pobres chiquillos.

Y no me pongo a hablar de la Ñ, que es una N con un gusanito arriba ni de el signo de interrogación ¡al revés! que tenemos los españoles «¿¿¿» que un día una maestra me vio escribiendo una frase con un interrogante al principio (¡y al reves!) y se pensó que era dislexica o algo.

Is english easier…?

5 comentarios

  1. Ai mare mare, si es que les tienes que enseñar el español con mil palabras 😉

    Es que claro, con todas las cosas estas del idioma español, luego no es de extrañar encontrarse con ingleses diciendo cosas como:
    «pfavor puede uste vnir una momento y darme el silla»

  2. mersiiiiiiii
    10:47 am on 21 enero, 2009

    El ingles es INFINITAMENTE más fácil ke el español. Como de aki a Lima cruzando 50 veces el oceano.
    Yo lo tengo claro: nunca más una lengua que provenga del latin (aunk eso si, son tb infinitamente más bellas y lo bello siempre gusta…)

    ai lau. Ke lio.
    I need talk with you…I’m lost!!!
    (WUAAAAUUUU)

    jajajajajajaa

  3. me temo que el español es muy dificil en el tema de las conjugaciones verbales, pero si prescindes de eso, te comunicas perfectamente:

    ejemplo:

    «nuestro casa ser grande y bonito»

    es el lenguaje perfecto para comunicarse con extraterrestres!

  4. Lucía en el paraiso
    5:00 pm on 23 enero, 2009

    Jajaja, me he partido leyéndote!!!
    Cada vez tengo más ganas de mandar el francés a la mérida y ponerme a estudiar inglés (tanto que hasta pensé en opositar en inglés, oye, pues es una excusa como cualquier otra para aprender un idioma… pero ya he abandonado la idea).

  5. jaja me ha gustado tu relato.
    Mi mujer que es americana siempre ha tenido y aun tiene problemas con lo del genero. Siempre decia : un mano, la mapa, etc jaja

    Claro que yo con ingles estoy igual y me cuesta un poco. Desde luego para aprender una lengua hay que perder el sentido del ridiculo.
    Un besin 🙂